4 curiosidades típicas alemanas – 4 typisch deutsche Kuriositäten

1. Besondere Buchstaben

Um genau zu sein sind es nur 4 besondere Buchstaben die im Deutschen auftreten. Die Umlaute ä, ö und ü sowie das β (Eszet), das manchen besonders seltsam erscheint. Allerdings sind diese 4 kleinen Buchstaben überaus wichtig für die richtige Aussprache des Deutschen und müssen gut geübt werden um authentisch deutsch zu klingen.

1. Letras especiales

Para ser concreto el alemán solo tiene 4 letras especiales. Las metafonías ä, ö y ü y también una que a mucha gente le parece muy extraña β (Eszet). El sonido se puede comparar al seseo de una serpiente. No obstante se tienen que aprender estas 4 letras para pronunciar el alemán correctamente. ¡Son muy importantes!

2. Zusammengesetzte Wörter

Es ist nicht zu leugnen, dass die deutsche Sprache eine Vorliebe für zusammengesetzte Wörter hat und es gibt tausende davon, die täglich im Gebrauch sind. Die Deutschen lieben es, dass in einem einzigen Wort eine Menge an Information verpackt ist.

2. Palabras compuestas

No hay alguna duda que los alemanes tienen una preferencia por palabras compuestas. Por ejemplo se utiliza frecuentemente la palabra “Geschwindigkeitsbegrenzung” (límite de velocidad) que en español necesita 3 palabras distintas para expresar el mismo significado.  Se pueden encontrar miles de estas palabras y se les usa en la vida cotidiana.

3. Das längste deutsche Wort

Bei der Menge an den Zusammengesetzen Wörtern, welche die deutsche Sprache zu bieten hat, ist es nicht verwunderlich, dass das längste deutsche Wort für Ausländer so aussieht als wäre jemand auf der Computertastatur eingeschlafen. Bei „Donaudampfschifffahrtselektrizitätenhauptbetriebswerkbauunterbeamten“ handelt es sich allerdings nur um das drittlängste Wort der Welt. Dass dieses Wort im täglichen Leben genutzt wird ist allerdings mehr als unwahrscheinlich.

3.La palabra en alemán más larga

El amor de los alemanes por palabras compuestas causa la formación de la palabra más larga del alemán. La palabra „Donaudampfschifffahrtselektrizitätenhauptbetriebswerkbauunterbeamten“ pudiese parecer como escrita por alguien que se ha quedado dormido encima del teclado. Pero en realidad, es la tercera palabra más larga del mundo y significa nada más y nada menos que “Sociedad de funcionarios subalternos de la construcción de la central eléctrica principal de la compañía de barcos de vapor del Danubio”. ¿Si los alemanes usan esta palabra? ¡Seguro que no!

4. Wikipedia Artikel

Kaum zu glauben, aber nach dem englischen sind die meist verfassten Texte in Wikipedia tatsächlich deutsch.

 4. Artículos de Wikipedia

 Parece increíble, pero después del inglés el alemán ocupa la segunda plaza en cuanto a artículos escritos en la Wikipedia.

Si quieres aprender más curiosidades sobre Alemania, en nuestros cursos de alemán estándar o intensivo, además de aprender el idioma o mejorarlo, conocerás la cultura, tradiciones y palabras largas de este gran país.

Iniciamos cursos todos los meses, así que no dejes de solicitar información sea cual sea tu nivel de alemán.

Solicita más información aquí.